-
1 auf
1. präpупотр. при обозначении1) места - "где?" (D) на, в, поauf dem Bóden líegen — лежа́ть на полу́
auf dem Báhnhof sein — быть на вокза́ле
auf der Stráße tréffen — встре́тить кого́-либо на у́лицеauf der ánderen Séite — на друго́й страни́це [стороне́]
auf der Welt — в ми́ре
auf der Érde — на земле́
auf dem Wége in die Stadt, nach Háuse — по доро́ге в го́род, домо́й
auf dem Lánde wóhnen — жить в дере́вне
séine Férien auf dem Lánde verbríngen — проводи́ть свои́ кани́кулы [свой о́тпуск] в дере́вне [за́ городом]
auf der Krim — в Крыму́
auf der Réise — в пути́, во вре́мя путеше́ствия
das Buch líegt auf dem Tisch — кни́га лежи́т на столе́
er sitzt auf dem Sófa — он сиди́т на дива́не
auf dem Bild séhen wir ein Haus — на карти́не мы ви́дим дом
2) направления - "куда?" (A) на, вauf die Stráße, auf die Post, auf den Hof, auf die ándere Séite der Stráße géhen — идти́ на у́лицу, на по́чту, во двор, на другу́ю сто́рону у́лицы
auf das [aufs] Land, auf die Krim fáhren — е́хать в дере́вню [за́ город], в Крым
ich lége das Buch auf den Tisch — я кладу́ кни́гу на стол
ich sétze mich auf das Sófa — я сажу́сь на дива́н
auf die Schúle, auf die Universität géhen — поступа́ть в шко́лу, в университе́т
sich auf den Weg máchen — отпра́виться в путь
3) времени (A) наetw.
auf drei Táge gében — дать что-либо на́ три дняich bin nur auf fünf Táge gekómmen — я прие́хал то́лько на пять дней
auf éinen Áugenblick — на мгнове́ние
auf Wíedersehen! — до свида́ния!
4) (A)auf éine Fráge ántworten — отвеча́ть на вопро́с
auf etw. (A) áchten — обраща́ть внима́ние на что-либо
auf j-n / etw. wárten — ждать кого́-либо / что-либо
2. advsich auf etw. (A) fréuen — ра́доваться чему́-либо предстоящему
auf! — встава́й!, встать!
••auf éinmal — вдруг
-
2 auf dem Sprung sein
сущ.общ. быть готовым уйти, быть должным уйти, когда кто-либо позвонит, зайти куда-либо на минутку, заскочить куда-либо на минутку, собираться как раз уйти, спешить -
3 auf freundschaftlichem Fuß
на дружеской ноге, на короткой ноге, в дружеских отношениях с кем-либо; на ты с кем-либо, запанибрата с кем-либоDeutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > auf freundschaftlichem Fuß
-
4 auf die leichte Schulter nehmen
легко / несерьёзно / легкомысленно относиться к чему-либо, воспринимать что-либоDeutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > auf die leichte Schulter nehmen
-
5 auf die Latte nehmen
сущ.общ. обмануть, провести (кого-либо) ("Ich Esel, ich wahnsinniger Esel! Reingelegt! Auf die Latte genommen!" (E. M. Remarque. Drei Kameraden))Универсальный немецко-русский словарь > auf die Latte nehmen
-
6 auf dem Wege
-
7 auf der Latte haben
сущ. -
8 auf die Reihe kriegen/bekomen/bringen
сущ.идиом. (etw.) справляться (с чем-л.), быть успешным в чем либоУниверсальный немецко-русский словарь > auf die Reihe kriegen/bekomen/bringen
-
9 auf etw. Abgespanntheit sein
сущ.общ. (A) исходить из (чего-л.), (A) строиться на (чем-либо), (A) быть рассчитанным на (что-л.), (A) преследовать (что-л.)Универсальный немецко-русский словарь > auf etw. Abgespanntheit sein
-
10 auf jemanden eintreten
сущ.общ. (der schon am Boden liegt) бить (лежащего человека) ногами, (der schon am Boden liegt) пинать кого-либо ногами (когда тот уже лежит на полу)Универсальный немецко-русский словарь > auf jemanden eintreten
-
11 auf jemanden schießen
артил. стрелять в (кого-либо)Deutsch-Russische Artillerie Wörterbuch > auf jemanden schießen
-
12 auf jemanden schießen
сущ.артил. стрелять в (кого-либо)Универсальный немецко-русский словарь > auf jemanden schießen
-
13 auf den bloßen Verdacht hin
на основании одного лишь подозрения, без предъявления каких-либо доказательств, необоснованноDeutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > auf den bloßen Verdacht hin
-
14 auf gutem Fuß sein
быть на дружеской / на короткой ноге с кем-либоDeutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > auf gutem Fuß sein
-
15 wie ein rotes Tuch auf jemanden wirken
действовать на кого-либо как красная тряпка на быка, раздражать / сердить кого-либо, вызывать чьё-либо недовольствоDeutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > wie ein rotes Tuch auf jemanden wirken
-
16 etw. auf seine Schultern nehmen
1) взять [взвали́ть] что-либо себе́ на пле́чи2) перен. взять [взвали́ть] что-либо на свои́ пле́чи, взять что-либо на себя́ [на свою́ отве́тственность]Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > etw. auf seine Schultern nehmen
-
17 Klage wegen, auf etw.
сущ.юр. иск по поводу чего-либо, о чём-либоУниверсальный немецко-русский словарь > Klage wegen, auf etw.
-
18 der Antrag auf etw.
арт.юр. заявление о чем-либо, ходатайство о чем-либо -
19 er ist ganz auf sich allein gestellt
мест.общ. он должен всё делать своими силами, он не может рассчитывать на чью-либо поддержку, он не может рассчитывать на чью-либо помощьУниверсальный немецко-русский словарь > er ist ganz auf sich allein gestellt
-
20 zählen auf jdm/etwas
гл.общ. рассчитывать на к.-либо/ч.-либоУниверсальный немецко-русский словарь > zählen auf jdm/etwas
См. также в других словарях:
Gib Dich Nie Auf — Эта статья слишком короткая. Пожалуйста, дополните её ещё хот … Википедия
Немецкая литература — Литература эпохи феодализма. VIII X века. XI XII века. XII XIII века. XIII XV века. Библиография. Литература эпохи разложения феодализма. I. От Реформации до 30 летней войны (конец XV XVI вв.). II От 30 летней войны до раннего Просвещения (XVII в … Литературная энциклопедия
Библиография — Содержание статьи: Понятие библиографии. I. Библиография всеобщая. II. Обозрение би6лиографии по государствам и национальностям. Франция. Италия. Испания и Португалия. Германия. Австро Венгрия. Швейцария. Бельгия и Голландия. Англия. Дания,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Христианство — всемирная религия, первая в настоящее время по числу последователей (около 494 милл.) и по культурно историч. значению своему и принявших ее народов, признающая себя откровением Единого в Троице Истинного Бога, Творца и Промыслителя вселенной,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
БИБЛИЯ. IV. ПЕРЕВОДЫ — Переводы Б. На древние языки Арамейские таргумы Арамейский таргум иудейский перевод Б. (ВЗ) на арамейский язык. Существительное « » в постбиблейском евр. и арам. означает «перевод», глагол « » (арам. ) «переводить, объяснять» (единственный раз в… … Православная энциклопедия
ВИЗАНТИЙСКАЯ ИМПЕРИЯ. ЧАСТЬ II — Право и Церковь Рецепция римского права в Византии. Понятие византийского права Правовая культура В. и. с начала ее истории вплоть до падения К поля была основана на рецепции классического римского права. Источники рим. права подразделялись на… … Православная энциклопедия
Державин, Гавриил Романович — — знаменитый поэт, государственный человек и общественный деятель второй половины прошлого и первой четверти нынешнего столетия (р. 3 июля 1743, ум. 8 июля 1816). Предок его, татарский мурза Багрим, в ХV столетии, в княжение Василия… … Большая биографическая энциклопедия
Ньюкасл Юнайтед — Эта статья об английском футбольном клубе. Об австралийском футбольном клубе см. Ньюкасл Юнайтед Джетс. Ньюкасл … Википедия
Язык и языки — (в лингвистическом смысле) в значении речи человеческой. Это название применяется в русском Я. переносно, метафорически, причем главный, видимый орган произношения, язык, берется в значении процесса, в значении деятельности и всей совокупности… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Немецкий язык — Запрос «немецкий» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Немецкий язык Самоназвание: Deutsch, deutsche Sprache Страны … Википедия
PzKpfw I — Pz.Kpfw.I Ausf.A на экспозиции в Немецком танковом музее … Википедия